Hij
is in 1911 in het dorp Ma'sarta in Turkije geboren. Na de Eerste
Wereldoorlog is hij samen met zijn moeder, broers en zussen naar
Adana geëmigreerd. Daar heeft hij in het weeshuis de basisschool
afgerond. Daarna verhuisde hij naar Beiroet en in het weeshuis
heeft hij het Assyrisch/Aramees, Arabisch en Frans met goed resultaat
afgesloten. Nadat hij zijn diploma van de Amerikaanse universiteit
in Beiroet heeft behaald, gaf hij voor een tijdje les op de universiteit.
Hierna ging hij naar de Gozirto en richtte in Tel Tammer een school.
Hij bleef tot 1945 deze school beheren. In 1946 werd hij tot directeur
van de scholen in Qamechli benoemd. Hij heeft deze scholen structuur
gegeven en moderne systemen ingevoerd. Daarna werd hij tot directeur
van de stichting 'teeltbelang' benoemd. Vervolgens is hij tot
directeur van de 'Stichting elektriciteit' in Qamechli benoemd.
Samen met zijn vrienden Saaïd Abo Al-Hassan en Yacoub Shalma
heeft hij het tijdschrift Al-Chabour uitgegeven. Later keerde
hij terug naar Beiroet om les te geven op de Amerikaanse universiteit.
Op 27 november 1981 is hij gestorven.
Salmaan
had grote dromen over en ambities voor de vooruitgang. De heer
Shukri Jarmoekli, de directeur van de scholen in Qamechli, was
zijn voorganger met deze ideeën. Later hebben vele anderen
hun weg gevolgd zoals: Yohanoen Qashisho, Mansoer Shilazi en Shukri
Drakji. Door hun ideeën konden zij veel mensen aan hun kant
krijgen, vooral de jeugd. Salmaan streefde ernaar dat de stichtingen
van zijn volk een betere plaats zullen innemen als ze door geleerde
mensen worden beheerd. Hij vond dat de kerk door zowel geestelijken
als geleerden moest worden beheerd. Hij was zelf een ijverig diaken.
Salmaan
werd gekenmerkt door zijn charisma en zijn talent voor het preken.
Hij heeft voor de eerste president van Syrië na de onafhankelijkheid
Shukri Al-Quatli in 1947 gepreekt.
Zijn
werk:
Hanna heeft zowel proza als poëzie geschreven.
1.
Het boek Fiere d' Qatastasis Suryoyo (de vruchten van het Assyrische
instituut).
2.
Samen met de auteur Yohanoen Qashisho heeft hij een boek voor
het leren van de Assyrische/Aramese taal geschreven. Dit boek
werd in 1951 in Qamechli gedrukt.
3.
Hij heeft het verhaal van Janfiaf van het Frans naar het Assyrisch/Aramees
vertaald (handgeschreven).
4.
Talloze gedichten (ruim honderd).
5.
Hij heeft vele artikelen in meerdere talen in verschillende
kranten en tijdschriften geschreven.